Допустимо ли переводить с
другого перевода? В некотором смысле это можно сравнить со снятием ксерокопии с
другой ксерокопии: это безусловно хуже, чем с оригинала, но иногда неизбежно
при отсутствии оригинала. (Кто учился в вузе или колледже мог с этим сталкиваться).
Может случиться, что
актуально перевести определенный материал, уже однажды переведенный на тот или
иной язык, но нет переводчика, хорошо знающего язык оригинала, а есть только
те, кто может перевести с перевода. Либо же услуги переводчика с оригинала
слишком дороги по сравнению с вариантом перевести с перевода. Большинство
переводов Библии на белорусский язык являются переводами с переводов. Но эти
переводы позволяют многим читать эту книгу на родном языке, что придает труду
данных переводчиков особую важность. Что же надо учесть при переводе с
перевода?
1. По возможности, надо использовать разные переводы в качестве
исходного текста. В трудных ситуациях стоит проверить варианты перевода сложных слов или фраз оригинала с помощью
доступных словарей и справочников.
2. Не нужно выдавать перевод с перевода за перевод с оригинала. Это
может быть легко заметно людям, знакомым с языком оригинала. Так однажды мне
довелось прочитать рассказ «Знак беды» Василя Быкова в английском переводе
Найджела Кои. На обложке книги было указано, что это перевод с белорусского, но
детали передачи имен собственных, выдавали с головой, что рассказ переводился с
русского перевода. Например, название деревни Krinki, а не Krynki в переводе указывает, что это слово не могло быть
взято с белорусского оригинала, где после буквы «р» всегда «и» заменяется на
«ы». Если есть опасение, что перевод с перевода будет воспринят необоснованно
скептично, есть компромиссный вариант: указать
на какой язык был осуществлен перевод и каким переводчиком.
Не боги горшки обжигают.
Порой перевод с перевода является единственным приемлемым вариантом в
определенных условиях. И соблюдение вышеуказанных советов поможет сделать его
лучше.
Иллюстрация: sfnd.fr
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.